It has been a moderately frustrating week at work with assorted things not quite going the right way at the right time. Mostly trivial stuff but annoying, especially when they seem to be grouping together and forming a gang of annoyance that squats under my desk and occasionally bites my kneecaps.
Every cloud has a silver lining though and when I got this email today I was chuckling for the rest of the afternoon.
My apologies for the incontinence Ian.
Dear all, Please fallow to correct instructions:
This from an IT guy who was responding to a request I made to our IT boys in Warsaw to grant some of my people access to a folder on a network drive that is in the UK. He sent a mail granting them access to a different folder, I pointed out the error and the above was his reply, followed by the correct instructions.
A Polish guy but, according to his email signature, a Polish guy in Birmingham, UK, our currently favourite location for relocating jobs to. Brummies being known to occasionally have a sense of humour I expect one of the natives has given him the phrase “apologies for the incontinence” as being the right thing to use when you make a mistake.
In case anyone is reading this and not understanding:
Incompetence: noun – inability to do something successfully; ineptitude.
Incontinence: noun – inability of the body to control the evacuative functions of urination or defecation.
Tomorrow, do I point out why he might not wish to use that again or let him carry on?
PS: I’m ignoring all the other problems contained within those very few words but feel free not to take my lead.